viernes, 20 de marzo de 2009

Paint your wagon.

Estoy por la música, perdóneme la audiencia. He estado pensando un rato en que canciones habré escuchado mas veces. Algunas podrán parecer típicas y tópicas, otras algo raras por poco conocidas y de repente me he acordado de una que he escuchado muchísimo durante años y que cada vez que comento algo sobre ella o se la pongo para que la escuchen la gente me mira como si fuese un perro azul con rayas amarillas (el verde es demasiado común) y me he dicho, pues vamos a que me llamen rarito también en el blog, si es que hay alguien que no me lo llame aún.

Voy a explicarlo un poco.

Hay una película del año 1969 que seguro que todos habremos visto alguna vez. Es una especie de comedia musical del oeste con el tema del oro de por medio. El título original en ingles es “Paint your Wagon” en español la conocemos como “La leyenda de la ciudad sin nombre”.
Los actores principales son Clint Easwood (Socio), Lee Marvin (Ben Rumson) y Jean Seberg (Elizabeth Rumson).
Digo que es una especie de musical porque cantan los actores mencionados y no es precisamente lo suyo el arte del cantar.

Si alguien quiere mas detalles sobre la película, aquí os dejo tres enlaces para que os ilustréis, que hay quien sabe explicar películas mucho mejor que yo.

Wikipedia
IMDb
Dr. IO presenta

Me se perfectamente el título en ingles porque tengo desde hace una pila de años la BSO. La película no la tengo, ni comprada, ni descargada, ni nada por el estilo, sin embargo la BSO la compré. No queráis saber lo que me costó enterarme de que lo que yo conocía por el título en español, tenia otro totalmente diferente en ingles, y para mas rintintin, la carátula del cd es totalmente diferente. Me costó porque lo busqué, encargué y compré antes de conocer las bondades del Internet y del señorito san gogel, que sabia yo lo que era eso.

El cartel de la peli en ingles:



El cartel de la peli en español:



La carátula del rebuscado cd, que cuando le recibí pensé que se habían equivocado.



Bien, el tema es que pedí el cd únicamente por una canción, las demás me daban igual. Hay una escena en la que sale este personaje.



Es el amigo Lee Marvin. La escena es cuando se marcha la gente del pueblo, y el va entonando una canción. Dale al play que merece la pena.



“I was born under a wandering star”

Esta es la canción. La habré escuchado cienes y cienes de veces. Me gusta, que le vamos a hacer. Podéis llamar rarito al niño de los dibujitos, me parece bien, la canción seguirá siendo un autentico temazo, digáis lo que digáis.

5 Comments:

Luna said...

En serio, quien es hábil que traduce los títulos al apañol?
Llevo media vida preguntándomelo. O_ô

Creo que me suena vagamente,la canción digo.
El inicio es un poco jare-crisna...que lo sepa..xDD.
Interesante aporte caballero (y si, es rarito usté..jiasjias..)

Saludetes de sábado primaveral ^^

ESEDI said...

Señor huma, mi padre fue quien me enseño la película cuando era un crío y en mi interior he tarareado esa BSO en momentos de melancolía y en momentos de superación.

Usted no es un perro verde, usted no es el único mal mirado como si estuviera loco, es una de las mejores películas que nunca he visto.

Fíjese incluso algún dia cuando me muera tarareare la dichosa canción.

Huma la gente "normal" no merece estos conocimientos, porke acabaran haciendo un remix bacalao. Me alegro que haya al menos uno mas que se sienta nacido bajo la luz de una estrella fugaz

Huma said...

Me temo que el que traduce los títulos al español, no merece el apelativo de “hábil”.
¿Tiene un inicio Jarecrisna? Puede ser oiga, no se lo voy a negar. No me lo debe de parecer porque ya se lo que viene después, y como que lo obvio.
Me llama rarito la muchacha que recomienda a unos gallegos versionando el “My Sharona”. Jeje, esto me hace gracia, la canción esta chula todo sea dicho así que debe de acertar en lo de rarito.
Óigame, si lee usted este comentario, ya me esta actualizando su blog a la voz de ya. O eso, o la próxima vez que me acerque a las costas gallegas voy a pegar carteles con su foto y contando a todo el mundo cualquier locura que se me ocurra, que se me ocurrirá.
¿Pero cuanto dura una resaca en su tierra? Válgame la luz divina.

Oye Esedi, no veas lo que me alegro de saber que hay alguien que no me miraría mal, aunque hay que reconocer que si somos perros verdes, las cosas como son.
Se ve que su padre es del mismo palo que el mío “Western forever”. Ya si coinciden en las novelas de Marcial Lafuente Estefanía, que se den la dirección…
¿Momentos de melancolía y momentos de superación? Lo has clavao, a mi me da para lo mismo.

Edo. said...

jajaja.. no sabia que la pelicula existia de verdad...

llegue aca porque busque sobre lee marvin en google despues de ver un capitulo de los simpson en que le hacen referencia..

saludos.

Tornado said...

vuelveeeeeeeeee!!!! :)